quinta-feira, 28 de abril de 2011

PathosCídio

Inventei uma nova versão para explicar (ou seria para tentar entender) o porquê do nome da cidade ter virado Pat'cínio no sotaque local... é que talvez no fundo, no fundo, o que muitos querem dizer seja Pathos-cínio...

Pathos está na origem de paixão, de paciência, de patologia. Talvez essa seja a melhor de todas. O Michaelis define assim:
"sm sing e pl (gr páthos) Med Qualidade na fala, em escritos, acontecimentos etc. que excita à piedade, à simpatia ou à tristeza." Patologia.

Sim Pathos... que lá no Wikipedia tá descrito como "uma palavra grega que significa paixão, excesso, catástrofe, passagem, passividade, sofrimento e assujeitamento". Vou torcer para que seja verdade o ditado que diz que "para bom leitor meia palavra basta".

Para o nome do blog, escolhi o Sim para combinar com Patro e reforçar a postura (pro)positiva. Se começasse hoje, talvez escolhesse PathosCínio. Combina com o sotaque e tem muito mais significados... Mas hoje não começo, acabo. Na melhor das hipóteses, assumo que deixei de escrever, deixei de publicar outras notícias que, diga-se de passagem, também deixei de ler... e tudo isso ou todas as razões para isso cabem em um ou vários dos sentidos acima...

Poderia ter optado por trocar o outro lado da palavra, literalmente, e usado o sufixo -cídio:
"elem comp (do lat caedere) Forma substantivos que inculcam a idéia de morte, assassínio: genocídio, homicídio, infanticídio". Daí seria o fim o blog: PatroCídio... mas para não correr o risco de confundir a morte do blog com o da cidade que lhe deu nome... e para escolher a impermanência em detrimento da ideia de começo e fim - fico com os dois: PathosCídio.

Que assim seja até que o fim acabe!